当前位置: 百年建筑网> 百年频道>资讯>名人名言> 【一带一路故事】纳西“胖金妹”遇上老挝

【一带一路故事】纳西“胖金妹”遇上老挝

分享到:
评论
摘要:

小山城琅勃拉邦是老挝现存最古老的一个城镇,从小生活在丽江古城的纳西族“胖金妹”(译作:美丽的姑娘),和瑢,2016年7月毕业之后,来...

小山城琅勃拉邦是老挝现存最古老的一个城镇,从小生活在丽江古城的纳西族“胖金妹”(译作:美丽的姑娘),和瑢,2016年7月毕业之后,来到这个精致的小城。

和姓,纳西族第一大姓。少数民族盛产美女,和瑢也不例外,立体的五官、深邃的眼眸,目光清澈,鼻子高挺,轮廓分明。

刚到项目,和瑢负责老挝政府部门文件接收、中老口语及书面互译。起初,由于老挝政府用语和生活用语用词有所差别,与政府部门人员交流过程中遇到不懂的单词只能靠猜。书面老挝语与中文最明显的差异就是句子之间没有标点符号,需要阅读整段文字理解意思,自行断句,翻译难度较高,需要扎实的功底及丰富的经验才能较好的完成。好学不倦,积微成著,加上以前在学校沐浴晨光日日记单词、读句子,每晚桌子旁挑灯反复练习的坚持,专业的美女翻译初长成。

公司本着“一专多能”的培养计划,和瑢岗位有调动,除了原本的翻译,又接了文书、档案管理、接待及后勤工作。逐渐开启“多面手”养成之路。

2017年项目公司正式进入运营期,文件来得频繁。任务重,加上老挝很慢的网速,白天进进出出采购,晚上办公室角落里那盏灯总是亮着,透过窗户,经常看到一个忙碌的身影。为了不丢掉专业,翻译任务只能挤出其他时间完成。由于沉稳、分寸拿捏恰当,和瑢经常被安排负责外事接待。从会议室租用、布置、食住行到会议文件打印装订,事无巨细,和瑢先后组织参与了10余次重要接待。成长的日子最是难熬,玉汝于成,美女翻译修炼成不折不扣的“多面手”。前几天项目搬家,她是主力,每天忙里忙外,领导同事都对她赞赏有加。

2017年,和瑢变身为项目的女工委员。细腻、体贴的她,每月都在QQ群中,为过生日的同事们送上祝福;前后累计开展关爱、慰问活动100余次,这是太阳花般的温暖。为了让留守项目的同事过上热闹的节,每次的活动策划,和瑢总能想到有趣的点子,照顾到大家的心理,不论是“健康徒步行”还是“趣味运动会”,每次大伙都是尽兴而归,这是如沐春风般的舒心。久而久之,和瑢成了项目“小棉袄”般的存在。私底下,同事们都会亲切的以“二姐”称呼这位芳龄25岁的南方姑娘。

我与“二姐”是同一批到项目的毕业生,当时还未见面,我们就通过QQ联系上了,报到的那天还有同宿的缘分。异国他乡,为了“一带一路”的项目守望相助,受到表扬的时候我们笑得像花般灿烂,无聊的时候我们对着蓝天白云放声歌唱,逢年过节思念家乡的时候我们互诉衷肠。三年半缓缓逝去,我们彼此分享,共同坚强。“二姐”还是热爱生活的艺术家,她耐心的种花养草,宿舍院子里随处可见她的“宝贝”。我和她的“手帕交”工友情,始于电建,合于老挝,久于陪伴,美妙珍贵,回味无穷。

岁月如歌,春去秋来。毕业时的年少轻狂已远去,从此,漂泊日子里的故事多了些许沉稳与坚毅。光阴荏苒,流年嫣然。笑颜灿烂坚守心中挚爱,在阳光明媚的日子中不断前行。


资讯编辑:常倩丽 13916196852
资讯监督:汪华 021-26093067
资讯投诉:陈杰 021-26093100

相关阅读

为你推荐